Archiwum / Archiv 2014

Archiwum / Archiv

Archiwum / Archiv 2014

Wojciech Bonowicz: Mieszanie

Na marginesie książki Renaty Putzlacher „W kawiarni Avion, której nie ma”

Przyjechali Renatka z Jurkiem i teraz w każdym kącie mieszkania można znaleźć lentilki, a do obiadu podajemy kofolę. Czyli – święto.
Przywieźli tej kofoli dwanaście litrów, w sam raz na czas bałaganu, który znowu nastał w państwie. Bo w Czechach dobre jest nie tylko piwo, a z tych licznych dobrych rzeczy, które tam są, kofola z lukrecjowym posmakiem jest jedną z najlepszych.
/.../ Podczytuję sobie od czasu do czasu książkę Renatki, zatytułowaną „W kawiarni Avion, której nie ma”. Tutaj też – wszystko leży ze wszystkim. Opowieść autorki o podróży śladami własnych przodków łączy się z historią Rozalii Wiesner, która w latach 30. ubiegłego wieku wybudowała wspomnianą kawiarnię na granicy czeskiego i polskiego Cieszyna. W tok opowieści wpleceni są i Anna Achmatowa, i Bruno Schulz, i niezwykłe małżeństwo Reynków (czeski poeta i malarz Bohuslav i jego francuska żona, pisarka Suzanne Renaud), i zaprzyjaźniony z Reynkami, a tłumaczony przez Renatkę Jiří Kolář, i Josif Brodski, i Jan Balabán... Jest w tym zmieszaniu jakaś prawda o tym, kim jesteśmy, jak się tworzymy, i to niezależnie od tego, jak splątane bywają nasze korzenie.
„Mogłabym powtórzyć za Ödönem von Horváthem: Ich bin eine typisch altösterreichisch-ungarische Mischung”, pisze Renatka. „Mieszaniec. Na Śląsku jest ich całe mnóstwo, ale często się nie przyznają. Ich przodkowie pozmieniali litery w nazwiskach, byle tylko brzmiały swojsko. (...) Dziadek Stanisław Sikora, ojciec mojej mamy, który urodził się pod Beskidami i miał solidne śląskie korzenie, twierdził, że wielorasowce to dobre psy, tylko za żadne skarby świata nie usiedzą na miejscu. Takie psie ahaswery. Peregrinusy”.
Nie trzeba być mieszańcem krwi, by mieć umysł i wrażliwość mieszańca, tak myślę. Artysta nigdy nie jest czysty (w sensie pochodzenia), zawsze jest trochę „obcy”, „inny”, także przez swoje wybory, przez to, co „obcym”, „innym” – wybranym i przyswojonym – zawdzięcza. „Poezja rodzi się z rany zadanej przez innych poetów”, pisał Reverdy. Czyli – też z przepływu krwi, tylko innej, innymi drogami wędrującej.
Przed obiadem wybraliśmy się z Renatką i Jurkiem na kopiec Kościuszki. Ludzi było niewielu, trójka cudzoziemców robiła sobie na szczycie zdjęcie przy pamiątkowym kamieniu. My wyszliśmy, żeby popatrzeć na mgłę. Z góry mgłę lepiej widać.

Tygodnik Powszechny, 29. 11. 2014

/ 30.11. 2014 /


Nagroda Literacka Srebrny Kałamarz dla Renaty Putzlacher

Ogłoszenie Laureatów i wręczenie Nagród odbyło się 13 marca w Śródmiejskim Domu Kultury w Warszawie. Nagrodę Srebrny Kałamarz otrzymała Renata Putzlacher, autorka książki W kawiarni Avion, której nie ma, opowieści o niezwykłej kawiarni, położonej nad Olzą w czeskim Cieszynie. Fabuła odzwierciedla obraz miasta leżącego na granicy dwóch państw, wspomnienia o przodkach nakładają się na poszukiwanie własnej tożsamości.

Fragment laudacji Jacka Cygana, członka kapituły nagrody, który wspomniał między innymi o bohaterce tej książki, cieszyńskiej żydówce: „Mnie zwłaszcza uderza stosunek autorki do tych krewnych ‘adoptowanych’, przytulonych, objętych tą książką z czułością, jak Rozalia Wiesner i jej rodzina. Jakże zrozumieć tych ‘innych’, choćby nawet byli sąsiadami zza rzeki? Jakże zbudować między nami a nimi most, bez wykonania tych trzech kroków, które nazywają się: poznanie, ufność, bliskość. Ta książka robi te trzy kroki."

https://zaiks.org.pl/wydarzenia,223

Kolejna nagroda dla Renaty Putzlacher

http://www.iliteratura.cz/Clanek/33013/literarni-cena-stribrny-kalamar

/ 30.7. 2014 /


Colours of Ostrava 2014

Velkou novinku v podobě scény věnované poezii bude mít letošní ročník festivalu Colours of Ostrava. Vystoupí na ní takové osobnosti jako Petr Hruška, Renata Putzlacher, Jaroslav Erik Frič či Daniel Hradecký a řada dalších. Básně a básníci obsadí jak novou Poetickou scénu v prostorách Velkého světa techniky, tak formou tzv. guerilla poetringu i celý festivalový areál.


Články:
www.novinky.cz
www.ceskatelevize.cz

/ 18.7.2014 /

„Spotkanie poetyckie – Básnické setkání”
z Renatą Putzlacher i Martą Fox

6. 3. 2014  Přerov
7. 3. 2014  Kędzierzyn-Koźle


Organizator:
Miejska Biblioteka Publiczna

/ 15.2.2014 /

V kavárně Avion, která není (1-7)
Renata Putzlacher

Stanice Český rozhlas Vltava připravila četbu na pokračování, která v rámci projektu Polský rok zazní v průběhu února v cyklu Stránky na dobrou noc. Ze své vzpomínkové knihy o osudech těšínské kavárny Avion vybrala básnířka, scenáristka, překladatelka a polonistka Renata Putzlacher, z polštiny do češtiny přeložil Michael Alexa. Sedmidílný cyklus vysíláme od pondělka 10. února na stanici Český rozhlas Vltava – a to vždy od 23 hodin večer.


Článek:
www.rozhlas.cz

/ 10.2.2014 /
/ foto: Wiesław Przeczek /

„Ten pocit tvůrčí svobody, když nastoupím do vlaku a zdánlivě nikam nepatřím“
Rozhovor Michaela Alexy s Renatou Putzlacher


Článek:
www.casopis.hostbrno.cz

/ 2.2.2014 /

Literární výročí: Suzanne Renaud
Rozhovor s Renatou Putzlacher

Dnes se v magazínu Zelný rynk mj. vydáme s Renata Putzlacher na venkovský zámeček v Petrkově na Vysočině, kde žil básník a výtvarník Bohuslav Reynek se svou francouzskou ženou Suzanne Renaud. Přiblížíme si jejich vztah a také atmosféru umělecké domácnosti, ve šťastných chvílích provoněné milovanou kávou. Tuto cestu napříč prostorem i časem nám umožní knížka Renaty Putzlacher „V kavárně Avion, která není”.


Článek:
www.rozhlas.cz

/ 1.2.2014 /

Egzotyczny kwiat na bagnie, czyli magiczna kawiarnia Avion
Audycja Jerzego Sosnowskiego z Renatą Putzlacher

Jerzy Sosnowski: „Proszę Państwa, ta książka uwodzi najpierw kształtem – naprawdę, dawno nie miałem w ręku publikacji tak cieszącej rękę i oko, o zgrabnym formacie, urodziwych reprodukcjach, czegoś, co się wydaje trochę książką, a trochę starym albumem rodzinnym. Dopiero jednak kiedy zacząłem czytać, brwi mi powędrowały aż na czubek głowy i tam zostały. Jest tu bowiem fascynujące materii pomieszanie. Mamy i skomplikowaną historię rodzinną, i uważny rzut oka na pogranicze polsko-czeskie i to w tym wydaniu najbardziej bolesnym, bo chodzi o to, co w Polsce nazywamy Zaolziem. I do tego jest opowieść o konstruowaniu przez pisarkę własnej, artystycznej genealogii. A przede wszystkim jest to historia pewnej kawiarni, która została założona w 1933 roku w Czeskim Cieszynie, a teraz znowu tam jest, ale przez większą część swojej historii była „kawiarnią, której nie ma”. I właśnie o książce zatytułowanej „W kawiarni Avion, której nie ma” będziemy dzisiaj rozmawiać.


Artykuł:
www.polskieradio.pl

/ 22.1.2014 /
/ foto: Teresa Drozda /

Renata Putzlacher w Klubie Trójki
Zaproszenie na audycję

We wtorek o godzinie 21.05, w prowadzonym na żywo Klubie Trójki w Programie III Polskiego Radia, gościem Jerzego Sosnowskiego była Renata Putzlacher i jej najnowsza książka „Kawiarnia Avion, której nie ma.”


Artykuł:
www.zwrot.cz

/ 21.1.2014 /
/ foto: Teresa Drozda /

W kawiarni AVION, której nie ma
Artykuł w kwartalniku FABRYKA SILESIA

Najnowsza książka Renaty Putzlacher „W kawiarni AVION, której nie ma” to opowieść nie tylko o tej niezwykłej kawiarni, ale także obraz miasta na granicy dwóch państw i języków, wspomnienie o przodkach i poszukiwanie własnej tożsamości. Autorka tak mówi o swoim dziele: „Ta książka poświęcona jest korzeniom, sprawom śląskim i polskim, a także literaturze i środkowoeuropejskim kawiarniom.”

Mariola Sznapka


Artykuł:
www.fabrykasilesia.pl

/ 20.1.2014 /

V kavárně Avion, která není
Rozhlasový Klub Vltava

Článek ve čtvrtletníku rozhlasového Klubu Vltava o Stránkách na dobrou noc. Renata Putzlacher „V kavárně Avion, která není”, PDF str. 18


PDF online:
www.media.rozhlas.cz

/ 13.1.2014 /

Polský rok na Vltavě
ČRo Vltava: Článek Martina Velíška

Polský rok na Vltavě – jedna z prvních řad, kterou připravuje polonista a překladatel Petr Vidlák, nese název Záludnosti překladu z polštiny do češtiny. O problematice překladu a překládání se v něm autor zamýšlí spolu se současnými vynikajícími překladateli Helenou Stachovou, Vlastou Dvořáčkovou, Pavlem Weigelem, Jiřím Červenkou, Josefem Mlejnkem, Jaroslavem Šubrtem, Lucií Zakopalovou, Bárou Gregorovou, Renatou Putzlacher-Buchtovou a Lenkou Daňhelovou.


Článek:
www.rozhlas.cz

/ 3.1.2014 /

Rok polski v czeskim radiu
Autor: Janusz R. Kowalczyk

Można powiedzieć, że Rok Polski staje się wspólnym dziełem środowisk polonistycznych i polonofilskich w Czechach, ze szczególnym uwzględnieniem brneńskiej polonistyki na Uniwersytecie Masaryka.


Artykuł:
www.culture.pl

/ 2.1.2014 /

Alena Blažejovská
slovesná dramaturgyně ČRo pro Týdeník Rozhlas

V roce 2014 se těším na spolupráci se studenty brněnské polonistiky a jejich pedagožkou Renatou Putzlacher-Buchtovou. Pro Polský rok na Vltavě navrhli pořady do různých dramaturgických řad a postupně je začínáme připravovat. Mezi prvními zazní od 10. února v cyklu Stránky na dobrou noc sedmidílná četba z knihy Renaty Putzlacher V kavárně Avion, která není.


Celý článek:
www.radioservis-as.cz

/ 1.1.2014 /