Archiwum / Archiv 2018

Aktualne / Aktuality

Archiwum / Archiv 2018

Renata Putzlacher-Buchtová: Karel Kryl – mały wielki pieśniarz
Piosenka – rocznik kulturalny 2018, Muzeum Polskiej Piosenki w Opolu


Historia fascynującego narodu czeskiego odbiła się w jego pieśniach. O twórczości jednego z najważniejszych czeskich bardów, Karela Kryla – napisała do PIOSENKI dr Renata Putzlacher, poetka i badaczka, niezrównana translatorka. Szkic o „małym wielkim pieśniarzu” czeskim ukazuje się na dodatek w roku innej czeskiej rocznicy: haniebnego najazdu wojsk ościennych A.D. 1968.

https://muzeumpiosenki.pl/pliki/publikacje/100%20lat%20piosenko.pdf

Tváře Zbignieva Herberta.  Prezentace u příležitosti Roku Z. Herberta 2018
14. 11. 2018, Filozofická fakulta Masarykovy univerzity v Brně


Týden humanitních věd 2018. Multimediální česko-polská prezentace na téma života a díla polského básníka a esejisty u příležitosti Roku Zbignieva Herberta 2018. Přednášející: Mgr. Renata Buchtová, Ph.D. a studenti polonistiky.

web MU

2. 11.  2018, Kawiarnia Avion

Promocja nowego zbioru poezji Renaty Putzlacher Pamięć


Renata Putzlacher promowała w piątek 2 listopada swój najnowszy zbiór poezji „Pamięć”. Książka zilustrowana została ekslibrisami orłowskiego grafika Zbigniewa Kubeczki.

– To są zaduszki poetyckie, w związku z tematyką wierszy. Ale artysta ma to szczęście, że może uporać się ze stratą w taki sposób, że pisze, że maluje – wyjaśniła poetka podczas promocji, dodając, że dla niej oraz dla Lidii Chrzanówny i Karola Suszki, którzy następnie czytali jej wiersze, to był trudny rok, związany ze stratą bliskiej osoby.

http://zwrot.cz/2018/11/zaduszki-poetyckie

2. 11. 2018, Kawiarnia Avion

Poetka pamięta
Promocja „Pamięci” Renaty Putzlacher


Wiersze Renaty Putzlacher w interpretacji Lidii Chrzanówny i Karola Suszki zabrzmiały w piątek w Czytelni i Kawiarni „Avion”. Promocja książki ilustrowanej ekslibrisami Zbigniewa Kubeczki była też okazją do świętowania 80. urodzin grafika. Spotkanie odbyło się w symbolicznym dla poetki miejscu, jej dziecku. – Ten „Avion” za mną chodził od 1996 roku – wyjaśniała Renata Putzlacher. – Tutaj miesza się radosne ze smutnym, wesołe z refleksyjnym. Z tym miejscem łączy się też wiele wspomnień. Tak jak z moimi wierszami.
Podczas spotkania część wydań bibliofilskich trafiła do innych autorów z Zaolzia. Pozostałe, niesygnowane egzemplarze można znaleźć w bibliotekach w regionie. Wydawca przekaże również część nakładu do sprzedaży w Klubie Polskiej Książki i Prasy w Czeskim Cieszynie.

/tekst, foto, film: Szymon Brandys/

Glos.live                     Youtube

Bez stereotypů - Češi a Poláci o sobě navzájem
12. 10. 2018, Český Těšín, Čítárna a kavárna Avion


Diskuse bude tentokrát o knize Pavla Nogy „Blízko i daleko“, která je souborem fejetonů - postřehů Čechů a Poláků žijících na Těšínsku na obou stranách hranice. Hosty setkání budou tři vysokoškolští pedagogové z Masarykovy univerzity v Brně: doc. Pavel Noga, Dr. Renata Putzlacher-Buchtová Dr. Roman Madecki, kteří jsou úzce propojení s prostředím Těšínského Slezska. Pořádá Městská knihovna Český Těšín a Zamek Cieszyn.

Glos.live                     foto: Henryk Pasterny

10. Międzynarodowy Dzień Tłumacza
30. 9.  2018, Warszawa, CSW Zamek Ujazdowski


Zaśpiewaj w tłumaczeniu. Tłumacze tekstów piosenek: Carlos Marrodán Casas, Filip Łobodziński, Renata Putzlacher, Stanisław Waszak.

Prowadzenie: Michał Nogaś


Wśród tłumaczy literatury są tacy, którzy teksty piosenek traktują jak poezję i choć niełatwo ją przełożyć, oni starają się spolszczyć Boba Dylana, Georgesa Brassensa, Serge’a Gainsbourga, Bułata Okudżawę, Jaromíra Nohavicę i innych. Do rozmowy zaprosiliśmy najbardziej znanych tłumaczy tekstów piosenek, pieśni i ballad.

http://stl.org.pl/miedzynarodowy-dzien-tlumacza-2018/

Wersja AUDIO:

Kto nie dotarł na Dzień Tłumacza do Centrum Sztuki Współczesnej, dostaje od losu drugą szansę: w nowym odcinku podcastu...

Zveřejnil(a) Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury dne Pondělí 8. října 2018


Facebook     foto: Adam Burakowski

Tabook 2018
27.-29. 9. 2018, Tábor

Festival malých nakladatelů

EXCZECHOSLOVAKIA
Československo aneb Židé, Němci, Romové, Maďaři, Poláci, Rusíni...


čtvrtek 27. 9. 2018
19:30 Velká diskuse ExCzechoslovakia: 2. poločas

Renata Putzlacher (PL), Bohunka Koklesová (SK), Josef Mlejnek ml., Helena Sadílková
Malé životy ve velkých dějinách, život na česko-polských hranicích, neznámí hrdinové, Československo versus Slovenský štát, stopy Poláků, Maďarů a Rusínů v československé kultuře.
BaoDílna

pátek 28. 9. 2018
16:00 Renata Putzlacher

Setkání s básnířkou, scenáristkou, textařkou a překladatelkou. Polka, která žije mezi Brnem a Těšínem, ale po předcích zdědila i německou, huculskou a horalskou krev…
Divadlo Oskara Nedbala kavárna


Program a další informace:
www.tabook.cz
Facebook

foto: Lukáš Bláha

„Maj nad Wilią”
Wilno, 27–31. 5. 2018

25. edycja festiwalu „Maj nad Wilią” –  wydarzenie szczególne w życiu kulturalnym ze względu na wyjątkowych gości: poetów, aktorów, filmowców z wielu krajów, m. in. z Australii, Austrii, Wielkiej Brytanii, Niemiec, Czech, Belgii, Białorusi i Polski, z udziałem m.in. Doroty Masłowskiej, Stanisława Łubieńskiego, Grzegorza Kasdepki, Brygidy Helbig-Mischewski (Niemcy-Polska), Renaty Putzlacher-Buchtovej (Czechy), Andreja Chadanowicza (Białoruś),

„Przywitanie z Adamem”, czyli tradycyjne wspólne zdjęcie przy pomniku Mickiewicza, uroczysta inauguracja festiwalu oraz prezentacja twórczości na dziedzińcu muzeum Wieszcza i Środa Literacka przed dawnym klasztorem Bazylianów, gdzie czytaliśmy swoje wiersze (fot. L.24).

http://www.cultureave.com/xxv-festiwal-poezji-maj-nad-wilia/

Noc literatury Třinec 2018
27–31. 5. 2018

Tak tady jsou! Naši hvězdní hosté pro Noc literatury Třinec 2018. Těšit se můžete na spisovatelku Ivanu Myškovou, spisovatelku a překladatelku Renatu Putzlacher, tiskovou mluvčí Třineckých železáren Petru Juráskovou, organizátory Literární večery v Třinci - Alexandra Gajdzicu a Michala Jeráka (společně s naším Honzou Delongem) nebo Katarínu Klusovou, kurátorku Galerie města Třince.

Noc literatury Třinec 2018